L’organisation d’événements, de petites rencontres ou d’événement d’envergure se révèle souvent assez complexe, surtout lorsque les participants proviennent de différents endroits ou maîtrisent différentes langues. Parfois, le matériel préparatoire doit être traduit et on doit déterminer la pertinence de retenir les services d’interprètes pour la traduction simultanée. Notre service-conseil aide à élaborer le volet linguistique d’un événement, que ce soit pour le recrutement des ressources requises, pour cibler les interprètes les mieux appropriés au domaine en question ou pour traduire des documents reliés à l’événement.